Die folgende Anleitung gilt nicht für alle Shops. Bitte prüfen Sie, ob unter Stammdaten > Shops > Online-Shop > Übersetzungen Werte gepflegt sind. Wenn ja, können Sie die Metatexte ihres Shops selber anpassen.
Im Shop werden verschiedene Texte ausgegeben. Manche Texte hängen an Objekten in go~mus und werden entsprechen dort gepflegt (Daten zu Museen, Angeboten, Ausstellungen, Tickets etc.). Andere Texte sind unabhängig von den Objekten in go~mus, wie z.B. Text in Menü, Balken, Footer, Warenkorb etc. Letztere Texte können Sie selber pflegen unter Stammdaten > Shops > Online-Shop > Übersetzungen
Bitte beachten Sie: Aufgrund von Caching kann es bis zu fünf Minuten dauern, bis Änderungen, die Sie im Backend in den “Shop-Übersetzungen” vornehmen, im Shop sichtbar werden.
Die sogenannten Übersetzungen (lassen Sie sich nicht von dem Wort irreführen, es geht hierbei auch um die deutschen Texte) bestehen aus key-value-Paaren. Der key gibt an, um welchen Textbaustein es geht, in den value Feldern steht pro Sprache ein Wert, also der Text, der in dieser Sprache für diesen Textbaustein verwendet werden soll.
Als Beispiel: Auf der Zeitfenster-Ticket-Seite gibt es einen Balken mit dem Textbaustein ticket.time.title
. Die Übersetzungen dazu lauten Eintrittskarten-Zeitfenster
und Ticket entry time slot
.
In den Übersetzungen im Backend sieht das so aus:
Im Shop sieht das so aus:
Wenn Sie den Text “Eintrittskarten-Zeitfenster” ändern wollen, müssen Sie zunächst rausfinden, welches der richtige key ist.
Manchmal ist das einfach: Sie können einfach im Backend in der Seite der Shop-Übersetzungen mit der Browser-Suchfunktion nach Eintrittskarten-Zeitfenster
suchen und erhalten nur ein Ergebnis.
Manchmal ist das etwas schwieriger. Wenn Sie z.B. nach “Allgemeine Geschäftsbedingungen” suchen, erhalten Sie vermutlich viele Ergebnisse. Welches ist also der richtige key für die Stelle im Shop, die Sie ändern wollen?
Gehen Sie auf die Seite im Shop, auf der Sie den Text ändern Wollen. Klicken Sie mit Rechtsklick auf den Text. Je nach Browser können Sie nun im Kontext-Menü auf untersuchen/inspect (Mindestens Chrome und Firefox unterstützen diese Funktion). Das sieht dann z.B. so aus:
Es öffnet sich eine Konsole mit Code. Suchen Sie hier nach dem hervorgehobenen Bereich. Dort steht an einer Stelle translate=”…”
. Der Wert, der dort steht, ist der key; in diesem Fall: ticket.time.title
. Diesen können Sie kopieren und nun im Backend auf der Seite der Shop-Translations mit der Browser-Suchfunktion nach diesem key suchen und den Wert oder die Werte anpassen.
In den Shop-translations werden Sie vielleicht sehen, dass für manche Keys kein Inhalt gepflegt ist. Es gibt z.B. den key ticket.time.subTitle
für den aktuell kein Wert gepflegt ist. Im Backend in den Shop-translations sieht das so aus:
Der Effekt ist, dass in dem oben dargestellten Balken nur ein Titel, aber kein Untertitel dargestellt wird.
Wenn man dies ändert, indem man einen Wert hinzufügt, z.B. so:
erscheint im Shop ein Untertitel im Balken, der vorher nicht sichtbar war: